본문 바로가기
  • 자주통일연구소
  • 자주통일연구소
시::권말선

[詩] ハルモニと花房

by 전선에서 2020. 8. 4.



「ハルモニと花房」

        クォン・マルソン/번역 : 허옥녀 시인



        クォン・マルソン
―ハルモニはどこで生まれたの?
見知らぬ冷たい異国の地 汽車が通るたび揺れ動く 山のふもとの木賃宿で 私、朝鮮の娘は生まれたんだよ いつも祖国の懐が恋しかった私に 朝鮮語、朝鮮の文字を教えてくれる ウリハッキョは 頑丈な垣根だった その中で溢れんばかりの愛を頂いた 私も尊い朝鮮人に育ったのだから ウリハッキョ、私たちの子どももそのように 朝鮮の花房に育つように 力のかぎり支えてあげたかったんだ
―ハルモニはなぜ闘うの?
解放の日を迎え75年が過ぎさったけれど 私のハラボジの背中を打った 植民という名の鞭が 今日は差別というとげになり 私たちの胸に刺さっているんだよ 日本の地で100余年 5回もの代をついで 朝鮮人の脈拍で生きてゆく 私たちの生は戦士の日々なんだ 毎週 街頭で呼びかけ 毎日 弾圧を跳ね返しながら 毎瞬 差別に怒っている
―ハルモニは花房をとても愛してるでしょう?
朝鮮学校差別反対 火曜日行動の日 道端に咲く可愛い花房をパシャリー カメラに収めながら子どもたちを思い浮かべるんだ 誰からもむやみに差別を受けないで 誰もが愛の眼差しで応援してくれる この花のように大切に育てなければ あ、私たちの子どものことを考えれば自然に つつじの花園のように心が弾むんだ 青年のように足取り軽く舞い上がるんだ ”子どもたちよ、私たちを肥やしにして育っておくれ、 花房よ、もっとかぐわしく咲いておくれ“と 今日も熱く闘いの歌を歌うんだよ
<勝利のその日まで>!
             龍仁市在住 詩人   *ハルモニ 祖母    *ハラボジ 祖父    *ウリハッキョ 朝鮮学校


'시::권말선' 카테고리의 다른 글

[시] 정히 받습니다  (2) 2020.10.23
[시] 나는 반미反美한다  (4) 2020.09.21
[시] 하늘이 엎어진 날  (0) 2020.08.09
[시] 백두 아래 삼지연시  (0) 2020.08.08
[시] 신의주 태양아파트  (0) 2020.08.06
[시] 할머니와 꽃송이  (0) 2020.08.02
[시] 우리 아이들을 위하여  (0) 2020.07.18
[시] 오장육부에도 애국은 있다  (0) 2020.07.15
[시] 우리의 빛은 통일  (0) 2020.07.07
[시] 동지, 적  (0) 2020.06.18

댓글